Details
Description
Mission description
Under the direct supervision of the Project Manager, the Project translator will conduct the following main tasks:
Written translation from English to Bosnian and from Bosnian to English of all relevant documentation such as laws, regulations, procedures, documentation of the BiH justice sector stakeholders, legal reports, project documents such as reports, training materials, guidebooks, presentations etc.
Oral consecutive and simultaneous interpretation from English to Bosnian and from Bosnian to English of events such as: Project steering committee meetings, official and unofficial meetings with beneficiaries and other stakeholders, activities sur as trainings, round tables, discussions, conferences, workshops, etc.
In addition to these main tasks, the Project Translator can be asked to draft meeting minutes and other tasks related to the project, upon request of the Project Manager.
Project or context description
As applicant for EU membership, Bosnia and Herzegovina (‘BiH’) is expected to meet EU justice standards as provided for by several of the 14 key priorities for membership and recalled by the EU Commission in its 2018 Western Balkan Strategy.
BiH’s complex and fragmented institutional structure has led the country to a difficult situation, in particular regarding rule of law. No recent progress was made in this field and “lack of commitment to judicial reform from political actors, and the poor functioning of the judicial system continued to undermine the citizen’s enjoyment of rights and the fight against corruption and organised crime”.
The cross-cutting objective of this action is to share practical methods with the High Judicial and Prosecutorial Council (the ‘HJPC’) and other Justice Institutions of BiH in order to increase its capacities to implement its mission to ensure independence and professionalism of the judiciary, promote judicial reform, and enhance the country’s response to organised crime and corruption.
This Action aims at supporting the Justice Sector Institutions in carrying out these changes in order to align the functioning of the BiH judiciary with EU rule of law standards by enhancing professionalism, efficiency and transparency of the BiH justice system for the final benefit of BiH citizens.
Required profile
Qualifications and experience:
University degree in applied language or language and civilisation in English or equivalent;
C2 level in English and Bosnian mandatory;
C1+ level in French, Spanish and/or German an asset;
At least 3-year experience of translation for international projects or equivalent;
At least 2-year experience in justice related assignments;
Professional skills:
Excellent oral and writing skills;
Excellent knowledge of justice vocabulary and the justice institutional framework;
Good knowledge of computer and communications tools (word, excel, powerpoint, etc.);
Excellent coordination and teamwork skills – in particular in a multicultural context;
Additional information
For additional information please see the attached Terms of Reference.
All applications must be submitted on this page and comprise a CV and a motivation letter.