UNOPS

Portuguese Translator

To apply for this job to your existing account or an account for free.
Last update: Jun 21, 2024 Last update: Jun 21, 2024

Details

Deadline: Jul 11, 2024 Deadline for applications has passed
Location: Home Based
Organization:UNOPS
Job type:Contract, 12 months +
Languages:
English, Portuguese English, Portuguese
Work experience:Min 2 years
Date posted: Jun 20, 2024

Attachments

No documents to display

Description

Dutystation: Home based

Functional responsibilities

The Portuguese Translator Retainer will be home-based and will report to the CG Communications Manager - Translation. The incumbent will be responsible for translating a wide range of internal and external documents and assisting the CG translation team in their goals when translating material for the organization. Specific responsibilities include, but are not limited to:


● At the overall direction of the Communications Manager - Translation, translating a wide range of documents, including external publications, reports and corporate policies, as well as legal documents, Executive Board documentation and technical publications related to project management, procurement and infrastructure, among others.
● Producing accurate and self-revised translations in the target language, ensuring that translations are equivalent in meaning and style to the original content. Editing texts in target language to ensure accuracy and that their presentation complies with UNOPS standards.
● Reviewing and proofreading translated materials from external translators (e.g. translation companies) and evaluating the quality and accuracy of their outcome, suggesting improvements or changes when required.
● Ensuring timeliness, undertaking a rapid turnaround for documents and materials that need immediate use, especially corporate announcements or materials requested by the Executive Office. Translating and revising high-visibility content or that of a confidential nature.
● Using the most appropriate range of terminology and commonly established equivalents of professional or technical terms and references as requested. When necessary, liaising with subject matter experts inside the organization to ensure accurate use of terminology.
● When requested, using computer-assisted translation (CAT) tools, in order to streamline processes, gain efficiencies and maintain consistency throughout publications. Developing termbases and updating translation memories. Keeping abreast of developments in the AI field and other new technologies in relation to translation.
● Providing content translation for social media channels as requested. Perform other related duties as required.
The incumbent is expected to check his/her email on a regular basis and commits to being able to reply to any job requests within a reasonable amount of time.

***The incumbent will need to be able to translate a minimum of 240 words per hour (1,920 wordsper working day).

Education/Experience/Language requirements


Education:
● Advanced university degree (Master’s or equivalent), preferably in languages, literature, translation or related discipline is required
● First level university degree (Bachelor’s degree or equivalent) in combination with 2 additional years of relevant experience may be accepted in lieu of an Advanced university degree.

Experience:
● At least 2 years of translation experience from English to Portuguese is required.
● Experience in the context of the UN or another international organization is an asset.
● Strong Google Suite skills (Docs, Slides, Sheet, etc.) an asset.
● Strong skills with CAT tools required

Language Requirements:
● Native-level speaker of Portuguese and perfect command of English required.
● Knowledge of another UN language is an asset.