Deutsche Gesellschaft fur Internationale Zusammenarbeit (HQ)

Rahmenvereinbarung für Übersetzungsdienstleistungen, Los 4: Englisch-Französisch (EN-FR) / Framework Agreement for Translation Services, Lot 4: English-French (EN-FR)

Last update: Apr 12, 2022 Last update: Apr 12, 2022

Details

Locations:Germany
Start Date:Dec, 2021
End Date:Dec, 2023
Sectors:Translation
Translation
Categories:Consulting services
Date posted:Apr 12, 2022

Associated funding

Associated experts

Description

Reference number: 81268977

Information about a framework agreement or a dynamic purchasing system: The procurement involves the establishment of a framework agreement
Framework agreement with several operators

Contract No: 2

Contract No: 10

Contract No: 19

Contract No: 23

Contract No: 24

Contract No: 25

Contract No: 8

Contract No: 14

Contract No: 15

Contract No: 17

Contract No: 6

Contract No: 28

Contract No: 5

Contract No: 29

Contract No: 22

Contract No: 16

Contract No: 9

Contract No: 4

Contract No: 31

Description: Gegenstand dieser Leistungsbeschreibung sind Übersetzungsdienstleistungen (unter anderem Übersetzung, Überprüfung, Überarbeitung, Korrekturlesen und Post-Editing) mit den folgenden Sprachkombinationen. Die Ausschreibung wird entsprechend in Lose aufgeteilt: Ausgangssprache Deutsch

VN 81268977, Los 4: Englisch-Französisch (EN-FR)

Gefordert wird unter anderem die Übersetzung/Überprüfung/Überarbeitung/Korrekturlesen/Post-Editing von unter anderem Grundsatzdokumenten, Konzepten, Fachdokumenten und Fachpublikationen. Es handelt sich um Dokumente und Texte der internationalen Zusammenarbeit mit gehobenen Sprachniveau. Zu übersetzen sind Texte aus dem Bereich der Entwicklungszusammenarbeit (EZ). Die inhaltliche Bandbreite der zu übersetzenden Texte ist breitgefächert. Der Fokus liegt auf unternehmenspolitisch relevanten allgemeinen Dokumenten, wie z. B. Unternehmensbericht, Organisationsplan, Dokumenten zur Unternehmensstrategie, Pressemitteilungen, Funktionsbeschreibungen, aber auch Beschaffungs-, Finanz-, und Personalverträgen. Darüber hinaus erfolgen Übersetzungen zu zahlreichen Fachprogrammen der GIZ, z. B. Programmvorschläge und Publikationen zu den diversen Sektoren (beispielsweise Arbeit und Beschäftigungsförderung, Gute Regierungsführung, Ländliche Entwicklung und Landwirtschaft, Anpassung an den Klimawandel, Migration usw.), bei denen sektorale Fachkenntnisse gefordert sind. Die geforderten Dienstleistungen beinhalten sämtliche schriftlichen Arbeiten im Zusammenhang mit der Übersetzungs-, Überprüfungs- bzw. Überarbeitungstätigkeit einschließlich der notwendigen Qualitätssicherungsmaßnahmen (terminologische Recherche, konsistente Verwendung der Unternehmensund Fachterminologie und Einsatz rechnergestützter Übersetzerwerkzeuge). Die Verwendung der vom Sprachendienst bereitgestellten Terminologie ist verbindlich. Wir erwarten, dass die Übersetzungen den Ausgangstext vollständig, inhaltlich und terminologisch korrekt sowie stilistisch angemessen wiedergeben. Wesentlich ist die fehlerfreie Wiedergabe des Zieltexts in Hinblick auf Inhalt, Rechtschreibung, Grammatik und Syntax. Das Gesamtvolumen der Übersetzungsdienstleistungen wird insgesamt voraussichtlich ca. 30.000 Normseiten pro Jahr betragen.


Description: The subject of this service description are translation services (including translation, review, revision, proofreading and post-editing) with the following language combinations. the Tender will be divided into lots accordingly: Source language German

VN 81268977, lot 4: English-French (EN-FR)

Among other things, the translation/checking/revising/proofreading/post-editing of including policy documents, concepts, specialist documents and specialist publications. It is about to documents and texts of international cooperation with a high language level. Texts from the field of development cooperation (DC) are to be translated. The content The range of texts to be translated is wide. The focus is on corporate policy relevant general documents, such as B. Company report, organization chart, documents for Corporate strategy, press releases, job descriptions, but also procurement, financial, and staff contracts. In addition, translations are made for numerous specialist programs GIZ, e.g. B. Program proposals and publications on the various sectors (e.g. work and employment promotion, good governance, rural development and agriculture, adaptation to climate change, migration, etc.) where sectoral expertise is required. The requested services include all written work related with the translation, review or revision activity including the necessary Quality assurance measures (terminological research, consistent use of company and specialist terminology and use of computer-aided translation tools). The use of the The terminology provided by the language service is authentic. We expect the translations to be complete, correct in terms of content and terminology as well as the source text stylistically appropriate. It is essential that the target text is reproduced correctly with regard to Content, spelling, grammar and syntax. The total volume of translation services is expected to be approximately 30,000 standard pages amount per year.

Awarded individual bidder(s) : Patricia Cardet, Town: Haifa, NUTS code: IL Israel, Postal code: 3478023, Country: Israel

Sarah Mazet, Town: Wien, NUTS code: AT130 Wien, Country: Austria

Maxime Boisset, Town: Reynes, NUTS code: FRJ15 Pyrénées-Orientales, Postal code: 66400, Country: France

Ingrid Donner-Shabafrouz, Town: Schwalbach, NUTS code: DE71A Main-Taunus-Kreis, Postal code: 65824, Country: Germany

Wojcik Sylvie, Town: STRASBOURG, NUTS code: FRF11 Bas-Rhin, Country: France

Stephanie MOREAU, Town: Grenoble, NUTS code: FRK24 Isère, Country: France

BOISSET Nicole, Town: REYNES, NUTS code: FRJ15 Pyrénées-Orientales, Postal code: 66400, Country: France

Remy Allard, Town: Montreuil, NUTS code: FR106 Seine-Saint-Denis, Country: France

 

 

Want to unlock full information?
Member-only information. Become a member to access projects awards, find the right consortia partners, subcontractors and more.